Vertolking

Get a Call

Lingual Consultancy is een ISO 9001:2008-gecertificeerd tolkenbureau met hoofdzetel in India. LC levert hoogkwalitatieve tolkdiensten op juridisch en bedrijfskundig gebied, voor medisch-zakelijke onderhandelingen en vergaderingen, handelsdelegaties die internationaal zakendoen, machine-installaties, zakenconferenties en seminars in landen zoals India, de VS, Groot-Brittannië, Australië, Duitsland, Frankrijk, Brazilië, Spanje, Portugal, Mexico, Canada, Argentinië, Italië, Rusland etc. We beschikken over ruim 10.000 tolken wereldwijd dankzij de bestaande samenwerkingsverbanden en we ondersteunen onze opdrachtgevers met succes bij hun tolkprojecten die plaatsvinden in Indische steden zoals New Delhi, Jaipur, Udaipur, Goa, Mumbai, Bangalore, Kolkata, Pune etc. Onze deskundige tolken blinken uit wanneer ze live optreden en cultureel accurate vertalingen leveren zonder afbreuk te doen aan de essentie van de toespraak.

Al onze tolken zijn moedertaalsprekers en experts in hun vakgebied.

LC levert tolkdiensten in ruim 150 internationale talen voor de volgende diensten:

  1. Simultane vertolking: hierbij luistert de tolk naar de spreker in zijn/haar brontaal waarbij hij/zij de boodschap vertolkt naar de spreker van de doeltaal. Deze vorm van vertolking vereist directe nabijheid tussen spreker en tolk en daarom wordt deze vorm het meest toegepast bij conferenties.
  2. Consecutief tolken: hierbij laat de tolk de spreker van de brontekst zijn/haar zin, boodschap of gehele toespraak uitspreken waarna hij/zij de zin, boodschap of gehele toespraak vertolkt naar de doeltaal. De kunst van snel en correct notities maken is kenmerkend voor deze tolkstijl. Deze vorm wordt meestal toegepast bij rechtszaken, sollicitatiegesprekken, bedrijfspresentaties en kleine groepsbijeenkomsten.
  3. Relaistolken: deze vorm wordt toegepast als de bronboodschap vertolkt dient te worden naar meer dan één doeltaal. Bijvoorbeeld, een bronboodschap in het Japans vertolkt naar meerdere tolken in het Engels die deze vervolgens verder vertolken in de respectievelijke talen.
  4. Conferentievertolking: het vertolken van een toespraak betekent niet deze letterlijk woord voor woord vertalen. Om een toespraak vanuit de brontaal te vertolken dienen we de semantische, connotatieve en esthetische inhoud in een andere taal over te brengen, waarbij we de lexicale, syntactische en stilistische middelen van de doeltaal gebruiken. Effectieve vertolking vereist dat de bedoelde boodschap perfect overkomt. Een van de belangrijkste diensten van LC is conferentievertolking. Door de opkomst en groei van de internationale handel waarbij het internet als een essentiële tool fungeert, zijn enkele kleine en grote organisaties in een relatief kort tijdsbestek gaan meespelen op de internationale markt. Engels is de universele taal in de zakenwereld en wie de kloof tussen het Engels en andere talen wil overbruggen met de intentie om een publiek toe te spreken in de doeltaal of zijn eigen taal is bij ons aan het juiste adres.
  5. Liaisonvertolking: een toerist is per definitie een onverschrokken verkenner aan wie een poort naar een nieuwe cultuur en levensstijl wordt aangeboden. Dit kan echter ook een probleem worden als de toeristen niet dezelfde taal spreken als de mensen in hun omgeving. Onze tolkdiensten voor toeristen zijn gebaseerd op het principe dat de tolk dienst doet als een culturele ambassadeur die de ogen van de toerist opent naar de geschiedenis en de beschaving van de te verkennen cultuur. Onze toeristische tolken zijn bedreven in de omgang met individuele toeristen en groepen reizigers. Bovendien helpen onze tolken - naast de gebruikelijke toelichting bij bezoeken aan bezienswaardigheden - de toerist om met de plaatselijke bewoners te communiceren en hun mentaliteit en cultuur te begrijpen. Een tolk begeleidt een persoon of een groep bij een rondleiding of een bezoek en geeft door wat er wordt gezegd aan één persoon, tussen twee personen of onder grote groepen. Onze begeleidende zakelijke tolken zijn gewend geraakt aan deze intensieve manier van werken en werken nauw samen met de zakenreiziger om een service op maat van hun behoeften te verlenen. Indien u behoefte hebt aan tolken met een specifieke achtergrond in een bepaalde sector, staan we graag tot uw beschikking. We geloven er stellig in dat een kundige tolk zakenmensen doeltreffend assisteert bij de onderhandelingen waardoor deze hun standpunten beter uitgelegd krijgen. Onze diensten voor begeleidende zakelijke tolken volgen strikt de normen van de geheimhouding: ze dienen volgens de richtlijnen van hun overeenkomst alle informatie die ze tegenkomen, geheim te houden.
  6. Visuele vertolking: gesproken vertolking van geschreven documenten, visuele presentatie etc. door een gecertificeerde tolk.
  7. Telefonisch tolken: dit is een service die tolken via de telefoon in contact brengt met mensen die met elkaar willen communiceren maar niet dezelfde taal spreken. De telefoontolk vertaalt de gesproken taal van de brontaal naar de doeltaal, zodat de luisteraars en sprekers elkaar kunnen verstaan. Vertolking via de telefoon vindt meestal plaats in consecutieve modus, wat betekent dat de tolk wacht totdat de spreker klaar is met spreken voordat er wordt overgegaan naar de andere taal. LC biedt professionele, kostenefficiënte tolkdiensten via de telefoon op maat van de opdrachtgever.

 

Vertolking is woordelijke vertaling waarbij zowel de gesproken als de vertolkte taal zijn betrokken. Daarom is een zorgvuldige studie van beide talen noodzakelijk om de diepere betekenis van het gesprokene goed te begrijpen om de boodschap vervolgens op efficiënte wijze direct te vertolken naar de taal en woordenschat van de luisteraar.

LC kent hooggekwalificeerde tolken toe die nauw samenwerken met de opdrachtgever tijdens de gehele duur van het project. Onze tolken beheersen volledig hun stem, accent, presentatie en overige gedragskenmerken zoals gezichtsuitdrukkingen, lichaamstaal, etc. Dit staat garant voor een professionele en betrouwbare verstandhouding met onze opdrachtgevers en geeft hun het nodige vertrouwen om zich volledig te richten op hun zakelijke aangelegenheden.