LC verpflichtet sich, seinen Kunden die höchste Dienstleistungsqualität zu liefern, indem jedem Kundenprojekt ein Projektmanager und ein eigenes Team aus Sprachexperten zugeordnet wird. Erfahren Sie mehr
LC lässt sowohl Übersetzer wie auch Kunden eine Vertraulichkeits- und Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnen. Wir können mit Ihrer Standardvereinbarung arbeiten oder mit unserer eigenen Vorlage.
Ja, unser Ziel ist es, dem Kunden innerhalb von 2 Arbeitsstunden nach seiner Anfrage ein – natürlich unverbindliches – präzises Angebot zu unterbreiten. Folgen Sie einfach den Anweisungen auf unserer Angebotsseite.
Es ist erforderlich, uns die Dokumente sowie die Projektanforderungen zuzusenden. Wir prüfen die Dokumente und schicken Ihnen innerhalb einiger Stunden ein Angebot. Sollten wir mehr Zeit benötigen, benachrichtigen wir Sie. Die Projektkosten hängen von Ihrer Sprachkombination, der Art des Texts, den Formatierungsanforderungen, der Lieferzeit etc. ab.
Dies hängt von der Größe und Komplexität Ihres Projekts und der Anzahl der Sprachen ab, in die das Dokument übersetzt werden muss. Ein typischer Übersetzungsprozess besteht aus mehreren Phasen: Projektbewertung, Identifizierung der Terminologie, Übersetzung, Lektorat und Korrekturlesen. Normalerweise können 15.000 Wörter mittleren Schwierigkeitsgrades innerhalb von 3-5 Tagen übersetzt werden. Ein größeres Dokument erfordert mehr Zeit.
Sobald Sie Ihrerseits das Projekt bestätigen, stellen wir Ihnen einen Projektmanager zur Seite, der bei allen Projektanforderungen Ihr Ansprechpartner sein wird.
Unsere Sprachexperten sind staatlich geprüft bzw. besitzen einen höheren Universitätsabschluss in Linguistik. Alle unsere Übersetzungen werden von qualifizierten, muttersprachlichen / bilingualen Übersetzern angefertigt, die ein hervorragendes Verständnis für die Kultur hinter ihrer Zielsprache mitbringen. Viele unserer Übersetzer sind in einem Fachgebiet spezialisiert, so dass wir auf jeden Fall einen Übersetzer finden, der die Sinnbedeutung ihres Texts erfasst.